?

Log in

Great News For AUSTRALIANS BSC Fans!

This Could Be Great News For BSC Fans Who Are Located In Australia! A Fellow BSC Reader From Australia Found A Photo On Her ALDIS Catalogue Promoting The Re-Release Of "Kristy's Great idea" In The Original Cover. It Will Start On November 2016.:

https://scontent-iad3-1.xx.fbcdn.net/v/t1.0-0/s526x395/14732166_10154461934547254_3488733577421862117_n.jpg?oh=7f4eb80af1657f0f7e77977f71aba266&oe=58AA11BC

New French covers

Now you can see Karim Friha's covers for the new editions of #6: Un grand jour pour Kristy and #7: Claudia a des ennuis on both the publisher's site and Amazon.fr. Amazon says that Lucy est amoureuse and Carla et le passage secret will be republished on November 4, 2016.

You can also see Émile Bravo's cover for Nos histoires inoubliables. I think the book includes the novels Claudia and the Bad Joke, Mallory and the Trouble with Twins, and Jessi and the Superbrat.

Board game for sale

I am selling my BSC board game. The box is in average condition due to age but the entire game is in excellent condition. I'm in Australia so not sure how many this will be relevant to, but let me know if you're interested.

BSC translations and covers

Now I've also searched on WorldCat.org, and found that BSC books have Catalan translations. So based on cassandraclue's list and its comments, I think BSC books have been translated into Catalan, Czech, Danish, Dutch, Finnish, French (from France, Quebec, and maybe Belgium), German, Hebrew, Hungarian, Indonesian, Italian, Norwegian, Polish, Portuguese, Spanish, and Swedish. And IMDb has a list of the titles of the BSC movie in different countries.

Mieke K. T. Desmet's book Baby-Sitting the Reader: Translating English Narrative Fiction for Girls into Dutch (1946-1995) has a case study of the translation of Kristy's Great Idea, and also discusses the translation of Karen's Witch together with other books.

I've also seen Portuguese covers of the first two BSC books, and on Google's image search I've found the back cover of the first book, and a blog with larger images of the four girls. And I've seen California Diaries covers on Amazon.co.uk; Dawn, Diary Two gives Sue Clarke as the illustrator.

Foreign covers on Goodreads and elsewhere

I've found that if I go to a book's page on Goodreads.com and click "More Details" and then "Other Editions" or "All Editions", I can see some foreign covers of the book. For example, when I searched for "Il Club delle baby-sitter" on Google Images, I found many pictures, including one where the spines of the first fourteen books give out a group picture, but Goodreads also shows older, different Italian covers (with different titles). I've seen two of their back covers when searching for "I rosa da passeggio".

I've also found Polish covers of the first three books when I searched for their titles listed on Wikipedia. The four books in the Hungarian Baby-sitter klub series have the same cover pictures as the original ones, only their cover design is different.

You can also see the new French editions of BSC books, illustrated by Karim Friha, on the site of Gallimard Jeunesse. If you click on "Feuilleter l'ouvrage", you can see some pages, including the portraits of the seven members of the club. From Amazon.fr, it seems the sixth and seventh book might be re-released on June 2nd.

By the way, in #12: La nouvelle amie de Claudia, Ashley Wyeth is called Cynthia Hopper, and the cover artist, Philippe Munch, also shares a last name with another artist.

Profile

babysittersclub@livejournal.com
babysittersclub
The Baby-sitters Club

Latest Month

October 2016
S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Tags

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by chasethestars